Prompt-Details
[日本のレトロアニメ] スタイル。テーブルの上に [リンゴ] が置かれている。背景は [ライトグリーン]。カメラは固定。柔らかなスタジオ照明。全フレームを通してアートスタイルを維持すること。[リンゴ] は中央(50:50)で水平に割れる。上半分と下半分は同じ高さ。上半分は [リンゴ] の形状を保ったまま持ち上がる。下半分はテーブルに固定されたまま動かない。上半分は一つだけであり、複製や分裂はしない。隙間から [白い猫] が現れ、下半分の縁に両足で立つ。体は下半分の外側にあり、[リンゴ] と融合しない。両前足を上に伸ばして上半分の底を支え、頭上に押し上げる。カットやテレポートはなく、滑らかな変形。出現後、[白い猫] は両前足で上半分の底を支え続け、足は下半分の縁から離れない。ジャンプや足上げはしない。腰を左右にリズミカルに振る動きのみを続ける。上半分は揺れずに頭上で静止したまま。構図は常に [オブジェクト / 下半分 / 固定] - [キャラクターの体 / 外側に露出] - [オブジェクト / 上半分 / 頭上 / 一つのみ] の順序を維持する。[白い猫] は正面を向き、[笑顔] で踊り続ける。停止はしない。全フレームを通して [白い猫] の外見を維持すること。BGM: [日本のカントリーミュージック]
How to work from this case
- Start with the original prompt and identify which subject, camera, and mood phrases drive the output.
- When iterating, change one variable first: lighting, motion, or emotion.
- If references are involved, adjust framing and movement separately for more stable generations.
Editorial handling note
Public prompt pages show edited case notes instead of copy-ready raw text. High-risk, explicit, and brand- or likeness-sensitive entries are filtered from the public library.
Related Seedance prompts
Continue browsing Seedance content
After a single prompt, the next move is usually another example from the library or a guide and glossary entry that add method and terminology.
Prompt Library
Return to the prompt library to keep narrowing
Compare structure, media setup, and control patterns across examples.
Guides
Read guides for the underlying method
Turn isolated examples into reusable workflow patterns.
Glossary
Use the glossary to complete the control language
Clarify camera, reference, and consistency language before the next iteration.